수강신청 준비하기

1488057_10202967673859454_893676143_n Suhhyun Sarah Kwon is a fifth semester student at Berklee, dual majoring in Film Scoring and Contemporary Writing and Production. 버클리에서 Film Scoring과 Contemporary Writing and Production 복수전공으로 다섯번째 학기를 맞는 권서현입니다. 영어로 발음하기 어려운 이름이라 Sarah라는 이름을 사용하고 있습니다.

벌써 3월 말이네요! 4월이면 다음 학기 수강신청 하는 기간입니다. 복수전공을 하다 보니 수업 계획하는데 도움이 필요해서 Film Scoring 부서장 교수님 George Clinton을 만나고 왔습니다.

Continue reading

Nashville Berklee Jam with Judy Rodman

Eric Normand ’89 runs the Nashville Berklee Jam. For the full post please visit nashvilleberkleejam.com.

The guest speaker for the June, 2014 Nashville Berklee Jam was award-winning vocal coach, Judy Rodman. In this in-depth workshop she covers many facets of the most challenging endeavor a vocalist will encounter, singing in the studio. Here are some highlights from her talk (her entire presentation can be viewed here).

“The studio is an odd place to sing, it’s very artificial…it requires perfection, because the mic is really sensitive… and recording is forever.” Continue reading

バークリー春休み事情

yoshieYoshie Nakayama, from Tokyo, is a 5th semester Contemporary Writing and Production major, trombone principal student. She studies arranging, recording/mixing with ProTools, and vocal ensemble. She graduated Kunitachi College of Music in Tokyo with bachelor of music from Music education major. She has license of teaching music in japanese Junior high/high school.

みなさんこんにちは。日本はそろそろ桜の季節でしょうか。ボストンはこのところ春到来!と感じる日々が続いていましたが、まだ雪が降る日もあり、先日観測史上最高のシーズン積雪量273.3cmを20年ぶりに破り、今のところ277.1cmを記録していますが、まだ更新しそうです。
ボストン名物の雁も真冬の間は見かけませんでしたが、暖かくなって戻ってきたのでしょう、最近また見かけるようになりました。

さて、先週は春休みでした。バークリー生の多くは実家に戻ったり、NY, LAに個人旅行に行ったり、学校の引率でブロードウェイのシアター見学やハリウッドでFOXなどのスタジオを見学したり、ナッシュビルでワーナーブラザーズのスタジオの見学をするツアーに参加する人もいます。学校引率のツアーは個人では見学できない現場を見ることができたり、卒業生を中心に現場で活躍中の方々と懇談する機会もあるので、卒業後にアメリカで仕事をしていきたい学生にはとても役立つと思います。

私は3日間NYに行って、セントパトリックデーのパレードを見物したり、ブロードウェイでキャバレーとIF/THENというミュージカルを見たり、友達に会ったりしてきました。

ボストンーNY間はバスで片道大体4時間前後です。価格は会社や時期にもよりますが、私は今回往復40ドルほどでした。友達に泊めてもらう人も多いですが、私は今回、タイムズスクエアから電車で10分かからないホテルの一室を友達と利用して、一泊一人あたり70ドルほどでした。マンハッタンの中心地にあるホテルは、大抵200から300ドルかかります。日本のように人数単位ではなく部屋単位で価格が設定されているので、節約したい旅行者はベッド数などに折り合いがつくように友達を誘うことが多いです。
ホステルで他の利用者と同室、バスルーム共有、という状況であればもっと安くなりますし、友達と4人ほどで旅行する場合は、アパートメントホテルといって、アパートの一室(ベッドルーム1−2部屋、リビングにソファ、キッチン、バスルームつき)を借し出す業者も多いので、そこでキッチンも使えば食費も節約できますし、探せばマンハッタンの中心地で4人一部屋、一人あたり一泊50ドルということも可能です。

月曜の深夜1時にボストンを出発、火曜の明け方NY到着、木曜夜10時まで丸3日間NYにいて、金曜の明け方3時すぎにボストンに到着。お土産のお菓子が入った袋を見事バスの座席上の棚に忘れてしまい、届け出たけれど見つからなかったというオチがついてしまいましたが、リフレッシュすることができました。

金曜はお昼からリハーサル、3時から7時まで、春休み明けに提出するプロジェクトがある友達3人それぞれのレコーディングをはしごして、土曜に自分のプロジェクトでストリングスをレコーディングするために事前にレコーディング済みのリズムセクション、ホーンセクション、バックアップボーカルをCWPのラボで午後10時まで編集するという、早速日常に戻ったようなスケジュールでしたが、こういう日常が落ち着きます。

それでは、今週も良い一週間をお過ごしください。

Career Jam 2015

Vinicius Sa
Vinícius Cavalieri de Sá Coutinho, born in São Paulo on March 8, 1992, is
a Brazilian guitarist and composer who is majoring in Film Scoring.

 

Vinicius works as the Online International Ambassador for Portuguese

language since January, 2014.


 

Talvez esta dúvida esteja presente em maioria dos alunos, não só da Berklee: “o que será da minha vida após me formar na faculdade? Que caminho eu vou seguir? Onde irei atuar?”

Continue reading

Pass Me The Aux Cord

IMG_9404Justin Poon is a sixth-semester guitar principal at Berklee studying performance, and electronic production and design. As a founding member of Affiliated Gallery, a creative design group based in Toronto, Justin is involved in film scoring and sound design. He is also involved in producing and writing for singers and hip-hop artists wherever he can find them. You can catch his genre-free radio show, Innovation Forever on The BIRN on Wednesdays from 7-9PM.

60932_436511034871_405975_n

Performing at the 2009 Brubeck Institute Summer Jazz Colony with Ingrid Jensen ’89

Although it feels like yesterday I have changed quite a bit since high-school, it was a time when I was shedding guitar everyday, solidifying vi-ii-V-I’s, learning my way through the scales and standards in all 13 keys. I despised the music on the radio, hated the concept of electronic music, and had a typical jazz musicians’ angst of what I thought real musicianship was supposed to be. It was the only life I knew. Better yet, it was the only life I was content with living. Occasionally listening to Death Cab for Cutie, Bon Iver or John Mayer, the furthest I ever went with “simple” music was listening to old-school hip-hop, like J Dilla, Foreign Exchange, Mos Def, and so on, but mainly because it was acceptable to do so as a jazz musician because these guys had “real talent”.

Continue reading