The Art of Allston Living

I’ve been living in Boston for two years, and one of the things I really love about it is that it seems to be a collection of small villages rather than a city as a whole. Being a kid from the suburbs, there is a huge sense of liberation in moving to a place like Allston, where I can walk 2 minutes to anything I really need. I don’t need a car at all as opposed to back home where you absolutely need a car or rely on public transportation.

I am blessed to live somewhere that has amazing food in abundance, so much that it’s laughable to EVER suggest getting McDonalds or Subway or any other fast food trash, when you’ve got more options for better food for about the same prices. It really helps that there just isn’t as much “bourgeois” factor there as there is in Back Bay.

The journey to school is fairly straight-forward; it takes a 15-25 bus and/or a train ride. Going home at times is sometimes much more complicated as service runs very slow during stormy weather or rush hour, and even worse during Red Sox games.

Especially during weekends, I’m usually up late playing/working on very loud music in my room or the living room, a luxury I didn’t have at my other place. Originally, I was reluctant to move to Allston, as I was already living near Back Bay and really enjoyed the energy and inspiration of the city. Luckily, Allston is full of Berklee students and I manage to have people over all the time to jam. Being a college town, Allston is generally a populated and “live” place to live in, and I wasn’t missing much of Back Bay except the skyscrapers. At the end of the day, there’s always inspiration wherever you go, as long as you can see the positives.

Carreiras na área de Performance

Vinicius Sa
Vinícius Cavalieri de Sá Coutinho, born in São Paulo on March 8, 1992, is a Brazilian guitarist and composer.
Quando eu estava prestes a escolher o meu major, dei uma olhada na lista e vi “Performance”.
Na época eu pensei: “O que será que você faz da vida depois de se formar em “performance”?”.
Sem desmerecer esta área, obviamente. Só não sabia exatamente em que área e com quem um
performer trabalharia ao invés de ser um artista e contar com diversas apresentações.

Continue reading

Test Out – テストアウト

yoshieYoshie Nakayama, from Tokyo, is a 4th semester Contemporary Writing and Production major and trombone principal student. She also studies jazz vocals, and vocal ensemble.

こんにちは。
さて、先週から秋学期の授業が始まりました。
バークリーでは‘Credit by Exam’通称「テストアウト」と言って、授業が始まる前週や中間試験の時期に課題を提出したり実技試験や筆記試験を受けるなど(授業によってテストアウトの時期や方法の指定があります)して、授業を受講した学生と同等の知識/技術を持っていると認められた学生には、そのテストを以て単位が与えられるシステムがあります。
私は国立音楽大学でクラシックの和声学の授業を受けたので、バークリーで専攻しているContemporary Writing and Production(=CWP)で必須のTonal Harmony(クラシックの和声学)1,2のうち、1を先週テストアウトしました。
テストアウトの試験は2012年度まで失敗しても成功するまで何度受けても良かったようですが、2013年度、ちょうど私が入学した学期からテストアウトの試験のチャンスは一度に変更され、そこで合格しなければ授業を受けなければならないシステムに変更されたので、私は春と夏学期に二度、Tonal harmony1のテストアウトをする申込みをしたのですが、二回とも結局勉強が足りず受かる気がせずテストを受けず、今回やっとテストを受けて何とかテストアウトに成功することができました。
前回のブログにも書きましたが、最初の一週間のうちは授業を組み替えることが可能なので、Tonal Harmony2の内容は時間をかけてきちんと理解するために、今学期Tonal Harmony2を受講することにしました。

私は国立音大で指揮法の授業も受けたので、同じくCWP必須の指揮法1,2もテストアウトしようと指揮法の先生に以前相談したところ、指揮法1はテストも受けずにその場で単位をもらうことができました。先日、指揮法2のテストアウトの相談に行ったところ、今週金曜にその先生の前でストラヴィンスキー作曲「ペトルーシュカ」の始めからこの映像で1:10までの指揮をするように言われました。指揮法2を受講する学生の期末試験は、この曲を全て指揮することだそうです。

5/8拍子、7/8拍子などの変拍子が数小節ごとに入れ替わっていたり、同じ小節で楽器によって6/8拍子と2/4拍子と違う拍子記号になっていますし、テンポが早いので難しそうです。国立音楽大学の指揮法の授業よりもはるかに難しいレベルで焦っていますが、来週のブログでテストアウト成功のご報告ができるように頑張ります!

それでは、今週も良い一週間をお過ごしください。

Berklee Latino: Un Nuevo Panorama de Posibilidades

Rodolfo Gug nos cuenta sobre su experiencia en VocalizeU y como Berklee Latino le ayudo a cantor en el showcase final.

Spanish
Hola a todos! Es un honor escribir para este blog. Mi nombre es Rodolfo Gug. Vivo en la ciudad de México, tengo 24 años y soy alumno del programa Berklee latino.

Atendí a Berklee latino en Enero del 2014 y puedo decir que fue una experiencia única y enriquecedora. Tuve clase con Sofía Rei quien me abrió un panorama de posibilidades en lo que respecta al técnica de canto, scatt e improvisación que pronto implementaría en mi estudio. En general, los maestros fueron muy abiertos y disponibles para darnos su perspectiva sobre nuestro trabajo. Entre ellos se encontraba: Javier Limón, Tim Mayer, Claudio Ragazzi, Sofía Rei, Mark Walker and Oscar Stagnaro. Continue reading

De Berklee Latino al 5 Week Program: Una Nueva Experiencia

Berklee LatinoEn enero pasado tuve la oportunidad de participar en Berklee Latino, el primer programa en español de Berklee para toda Latinoamérica. Ahí, tuve la oportunidad de conocer a personas y profesores de distintos países y sobretodo de compartir ideas y visiones musicales. Gracias al programa, pude asistir al Five Week Program en Boston, al inicio no sabía que esperar, sólo me sentía realmente emocionada por lo desconocido, un país y una ciudad en la que nunca había estado y en la cual iba a conocer a músicos de todo el mundo.

Continue reading